Мне бывает очень досадно, когда я сталкиваюсь - будь то в разговоре или при чтении какого-нибудь когнитивистско-менталистского опуса - с мнением, что бихевиоризм - это якобы лишь опыты с крысами, нажимающими в клетке н рычаг, или с голубями, клюющими кнопку, что при определенных условиях (называемых contingencies of reinforcement - факторы подкрепления) должно дать им кусочк корма или избавить от удара электрическим током.
Согласен,
что отец радикального бихевиоризма -
гарвардский профессор Бёрес Ф. Скиннер
(Burrhus F. Skinner) именно в опытах над крысами
и голубями открыл оперантную природу
поведения животных и человека и тем дал
правильное (в отличие от мнимых "рефлексов"
Джона Уотсона и Ивана Павлова) научное
объяснение механизмов и закономерностей
формирования поведения и управления
им при помощи различных схем оперантного
подкрепления. Но проф. Скиннер довольно
много писал и о поведении человека.
Часть этих его работ я перевёл на русский
и выложил на этом блоге здесь (даю ссылку
лишь на начало каждого перевода):
СКИННЕР:
ПРЕВЫШЕ СВОБОДЫ И ЧЕСТИ -
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2015/04/1-1.html
СКИННЕР: ШКОЛА БУДУЩЕГО -
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2014/09/1_17.html
СКИННЕР: ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОГНИТИВНОГО
МЫШЛЕНИЯ -
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2014/09/1.html
СКИННЕР:
ЧЕМ ПЛОХА ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ ЗАПАДА? -
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2014/08/1.html
ПРОФ.
СКИННЕР ОТВЕЧАЕТ НА ВОПРОСЫ ПРОФ. ЭВАНСА
-
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2014/06/1_6399.html
СКИННЕР:
ЧТО ТАКОЕ НЕНОРМАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ?
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2013/01/blog-post.html
СКИННЕР:
СВОБОДА И УПРАВЛЕНИЕ ЛЮДЬМИ
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2012/11/blog-post_22.html
СКИННЕР:
ПОЧЕМУ Я НЕ ПСИХОЛОГ-КОГНИТИВИСТ
http://behaviorist-socialist-ru.blogspot.de/2012/11/blog-post.html
Поэтому совершенно не правы те, кто высокомерно обвиняют проф. Скиннера в "примитивном и циничном отрицании величия человеческого разума и творческих способностей". Однако таких людей, даже если они и не святоши, обычно невозможно освободить от их когнитивистских предрассудков. Их последним аргументом, когда они уже прижаты к стенке, является: "Но ведь бихевиоризм дает рецепты манипуляции поведения пиарщикам и рекламщикам - именно из-за этого мы все страдаем!"
К сожалению, этот якобы "гуманистический" обскурантизм отпугивает от радикального бихевиоризма многих - тех, кто считает его злом. И литературоведы и критики по-прежнему занимаются вопросами так называемых "образности", "художественности", "реализма", "сюжета" и "идеи" произведений беллетристики (художественной литературы), вовсе не удосуживаясь обсудить их с бихевиористской точки зрения.
Несколько лет назад я вкратце сделал это на моём англоязычном блоге в отношении рассказов Джеймса Джойса о жителях Дублина ("Dubliners" by James Joyce), а теперь мне хочется продемонстрировать не только правомерность, но бесспорную плодотворность бихевиористского подхода к анализу реалистичности литературных произведений как оценке достоинств и недостатков изображения оперантной обусловленности поведения персонажей.
Для этого я выбрал парадоксальную ситуацию, когда из-за радикального изменения положения персонажа в окружающей действительности его привычное (то есть выработанное предысторией положительного оперантного подкрепления) поведение начинает систематически получать отрицательное подкрепление (противодействие, наказание, агрессию) и даже расцениваться окружающими персонажами как "безумное".
В реальной жизни такие изменения происходят и сравнительно редко, и достаточно медленно для того, чтобы люди приспобились к ним. Это, конечно, только подтверждает воистину бихевиористское изречение Жана Кокто: "Большинство людей живёт в руинах своих привычек".
А в замечательной, очень оригинальной повести Марка Твена "Принц и нищий" это изменение произошло (причем дважды) для главных персонажей практически мгновенно, с воистину потрясающими, одновременно забавными и трагическими результатами. Ниже я выкладываю предельно краткий, но логически связный конспект этих изменений. Тем, кто ещё не читал эту повесть, советую на досуге прочесть её целиком, например, здесь: https://librebook.me/the_prince_and_the_pauper
Итак, добро пожаловать в феодализм для младшего и среднего школьного возраста!
* * *
Марк Твен: "Принц и нищий"
"Не
прошло и пяти минут, как маленький принц
Уэльский облекся в тряпье Тома, а
маленький принц Нищеты — в великолепное
цветное королевское платье. Оба подошли
к большому зеркалу, и — о чудо! — им
показалось, что они вовсе не менялись
одеждой! Они уставились друг на друга,
потом поглядели в зеркало, потом опять
друг на друга. Наконец удивленный принц
сказал:
— Что ты об этом думаешь?
—
Ах, ваша милость, не требуйте, чтобы я
ответил на этот вопрос. В моем звании
не подобает говорить о таких вещах.
—
Тогда скажу об этом я. У тебя такие же
волосы, такие же глаза, такой же голос,
такая же поступь, такой же рост, такая
же осанка, такое же лицо, как у меня. Если
бы мы вышли нагишом, никто не мог бы
сказать, кто из нас ты, а кто принц
Уэльский. Теперь, когда на мне твоя
одежда, мне кажется, я живее чувствую,
что почувствовал ты, когда грубый солдат…
Послушай, откуда у тебя этот синяк на
руке?
— Пустяки, государь! Ваша
светлость знаете, что тот злополучный
часовой…
— Молчи! Он поступил постыдно
и жестоко! — воскликнул маленький принц,
топнув босой ногой. — Если король… Не
двигайся с места, пока я не вернусь!
Таково мое приказание!
В
один миг он схватил и спрятал какой-то
предмет государственной важности,
лежавший на столе, и, выскочив за дверь,
помчался в жалких лохмотьях по дворцовым
покоям. Лицо у него разгорелось, глаза
сверкали. Добежав до больших ворот, он
вцепился в железные прутья и, дергая
их, закричал:
— Открой! Отвори
ворота!
Солдат, тот самый, что обидел
Тома, немедленно исполнил это требование;
как только принц, задыхаясь от монаршего
гнева, выбежал из высоких ворот, солдат
наградил его такой звонкой затрещиной,
что он кубарем полетел на дорогу.
—
Вот тебе, нищенское отродье, за то, что
мне из-за тебя досталось от его высочества!
— сказал солдат.
Толпа заревела,
захохотала. Принц выкарабкался из грязи
и гневно подскочил к часовому, крича:
—
Я — принц Уэльский! Моя особа священна,
и тебя повесят за то, что ты осмелился
ко мне прикоснуться!
Солдат отдал
ему честь алебардой и, ухмыляясь, сказал:—
Здравия желаю, ваше королевское
высочество! — Потом сердито: — Пошел
ты вон, полоумная рвань!
Толпа с
хохотом сомкнулась вокруг бедного
маленького принца и погнала его по
дороге с гиканьем и криками:
— Дорогу
его королевскому высочеству! Дорогу
принцу Уэльскому!
Толпа травила и преследовала принца в течение многих часов, а потом отхлынула и оставила его в покое. Пока у принца хватало сил яростно отбиваться от черни, грозя ей своей королевской немилостью, пока он мог по-королевски отдавать ей приказания, это забавляло всех, но когда усталость, наконец, принудила принца умолкнуть, он утратил для мучителей всякую занимательность, и они отправились искать себе других развлечений. Принц стал озираться вокруг, но не узнавал местности; он знал только, что находится в Лондоне. Он пошел куда глаза глядят. Немного погодя дома стали редеть, прохожих встречалось все меньше. Он окунул окровавленные ноги в ручей, протекавший там, где теперь находится Фарингдон-стрит, отдохнул несколько минут и снова пустился в путь. Скоро добрел он до большого пустыря, где было лишь несколько беспорядочно разбросанных зданий и стояла огромная церковь. Принц узнал эту церковь. Она была окружена лесами, и всюду возились рабочие: ее перестраивали заново. Принц сразу приободрился. Он почувствовал, что его злоключениям — конец, и сказал себе: «Это древняя церковь Серых монахов, которую король, мой отец, отнял у них и превратил в убежище для брошенных и бедных детей и дал ей новое название — Христова обитель. Здешние питомцы, конечно, с радостью окажут услугу сыну того, кто был так щедр и великодушен к ним, тем более что этот сын так же покинут и беден, как те, что ныне нашли здесь приют или найдут его в будущем».
Скоро
он очутился в толпе мальчуганов, которые
бегали, прыгали, играли в мяч и в чехарду,
— каждый забавлялся, как мог, и все
страшно шумели. Они были одеты одинаково,
как одевались в те дни подмастерья и
слуги. У каждого на макушке была плоская
черная шапочка величиною с блюдце, —
она не защищала головы, потому что была
очень мала, и уж совсем не украшала ее;
из-под шапочки падали на лоб волосы,
подстриженные в кружок, без пробора; на
шее — воротник, как у лиц духовного
звания; синий камзол с широкими рукавами,
плотно облегавший тело и доходивший до
колен; широкий красный пояс, ярко-желтые
чулки, перетянутые выше колен подвязками,
и туфли с большими металлическими
пряжками. Это был достаточно безобразный
костюм.Мальчики прекратили игру и
столпились вокруг принца. Тот проговорил
с прирожденным достоинством:
— Добрые
мальчики, скажите вашему начальнику,
что с ним желает беседовать Эдуард,
принц Уэльский.
Эти слова были
встречены громкими криками, а один
наглый подросток сказал:
— Ты, что
ли, оборванец, посол его милости?
Лицо
принца вспыхнуло гневом, он привычным
жестом протянул было руку к бедру, но
ничего не нашел. Все дружно захохотали,
и один мальчишка крикнул:
— Видали?
Он и впрямь был уверен, что у него, как
у принца, есть шпага!
Эта насмешка
вызвала новый взрыв хохота. Эдуард гордо
выпрямился и сказал:
— Да, я принц. И
не подобает вам, кормящимся щедротами
отца моего, так обращаться со мною.
Слова
его показались чрезвычайно забавными,
и толпа опять захохотала. Подросток,
который вступил в разговор раньше всех,
крикнул своим товарищам:
— Эй вы,
свиньи, рабы, нахлебники царственного
отца его милости, или вы забыли приличия?
Скорее на колени, вы все, да стукайте
лбами покрепче! Кланяйтесь его королевской
особе и его королевским лохмотьям!
И
с буйным весельем они все упали на
колени, воздавая своей жертве глумливые
почести. Принц пнул ближайшего мальчишку
ногой и с негодованием сказал:
— Вот
тебе покуда задаток, а завтра я тебя
вздерну на виселицу!
Э, это уж не
шутка! Какие тут шутки! Смех мгновенно
умолк, и веселье уступило место ярости.
Голосов десять закричало:
— Держи
его! Волоки его в пруд! Где собаки? Хватай
его, Лев! Хватай его, Клыкастый!
Затем
последовала сцена, какой никогда еще
не видела Англия: плебеи подняли руку
на священную особу наследника и стали
травить его псами, которые чуть не
разорвали его.К ночи принц очутился в
густо населенной части города. Тело его
было в синяках, руки в крови, лохмотья
забрызганы грязью. Он бродил по улицам,
все больше теряя мужество, — усталый и
слабый, еле волоча ноги. Он уже перестал
задавать вопросы прохожим, потому что
те отвечали ему одними ругательствами.
(...)
В
окнах зажглись огни, поднялся ветер,
пошел дождь, — наступила сырая, холодная
ночь. Бездомный принц, бесприютный
наследник английского трона шел все
дальше и дальше, углубляясь в лабиринты
грязных улиц, где теснились кишащие
ульи нищеты.Вдруг какой-то пьяный
огромного роста грубо схватил его за
шиворот и сказал:
— Опять прошлялся
до такого позднего часа, а домой, небось,
не принес ни одного медного фартинга!
Ну смотри! Если ты без денег, я переломаю
тебе все твои тощие ребра, не будь я Джон
Кенти!
Принц вырвался из рук пьяницы
и, брезгливо потирая оскверненное его
прикосновением плечо, вскричал:
—
О, ты его отец? Слава благим небесам!
Отведи меня в родительский дом, а его
уведи оттуда.
— Его отец? Не знаю, что
ты хочешь сказать, но знаю, что твой отец
я… И скоро ты на собственной шкуре…
—
О, не шути, не лукавь и не мешкай! Я устал,
я изранен, я не в силах терпеть. Отведи
меня к моему отцу, королю, и он наградит
тебя такими богатствами, какие тебе не
снились и в самом причудливом сне. Верь
мне, верь, я не лгу, я говорю чистую
правду! Протяни мне руку, спаси меня! Я
воистину принц Уэльский!
С изумлением
уставился Джон Кенти на мальчика и,
качая головой, пробормотал:
— Спятил
с ума, словно сейчас из сумасшедшего
дома.
Потом он опять схватил принца
за шиворот, хрипло засмеялся и выругался:
—
В своем ты уме или нет, а мы с бабкой
пересчитаем тебе все ребра, не будь я
Джон Кенти!
И он потащил за собой
упирающегося, разъяренного принца и
скрылся вместе с ним в одном из ближайших
дворов, провожаемый громкими и веселыми
криками гнусного уличного сброда.
(...)
Мы оставили Джона Кенти в ту минуту, когда он тащил подлинного, законного принца во Двор Отбросов, а крикливая чернь, радуясь новой потехе, преследовала его по пятам. Нашелся только один человек, который вступился за пленника, но этого человека никто не стал слушать, да вряд ли кто и расслышал его — такой был оглушительный шум. Принц продолжал отбиваться, возмущаясь жестокостью своего угнетателя. Джон Кенти, наконец, потерял и ту малую долю терпения, которая еще осталась в нем, и яростно замахнулся на принца дубинкой. Единственный защитник мальчика подбежал, чтобы предотвратить избиение, и удар пришелся ему по руке.
—
Что ты суешься? — заревел Джон Кенти. —
Вот же тебе, получай!
Непрошенный
защитник получил удар дубинкой по черепу
— раздался стон, темное тело свалилось
на землю, под ноги набежавшей толпы.
Через минуту убитый остался лежать один
в темноте, а толпа уже мчалась дальше,
— этот случай не омрачил ее веселья.Вскоре
принц очутился в жилище Джона Кенти.
Наружная дверь была заперта от всех
посторонних. При тусклом свете сальной
свечи, вставленной в бутылку, принц едва
мог рассмотреть очертания гнусной
трущобы и ее обитателей. В углу, у стены,
с видом животных, привыкших к жестокому
обращению, сидели, скорчившись на полу,
две девочки-замарашки и женщина средних
лет; они в страхе ожидали побоев. Из
другого угла выползла тощая старая
ведьма, седая, растрепанная, со злыми
глазами.
— Отойди, не мешай! — обратился
к ней Джон Кенти. — Тут у нас идет такая
комедия, что любо. Ты останься в сторонке,
пока не позабавишься всласть, а потом
уж бей его, сколько хочешь. Поди сюда,
милый! Ну-ка, повтори, свои дурацкие
речи, если еще не забыл их. Как тебя
зовут? Ты кто такой?
От обиды кровь
снова прихлынула к щекам юного принца,
и он посмотрел Джону прямо в лицо
пристальным, негодующим взором.
—
Ты наглец! — сказал он. — Ты не смеешь
требовать, чтобы я говорил. Повторяю
тебе еще раз: я Эдуард, принц Уэльский,
и никто другой.
Старая ведьма была
так ошеломлена этим ответом, что ноги
ее не сдвинулись с места, словно были
прибиты к полу гвоздями; у нее даже дух
захватило. С глупым недоумением уставилась
старуха на принца, и это показалось ее
свирепому сыну таким забавным, что он
разразился хохотом. Но на мать и сестер
Тома Кенти слова принца произвели совсем
другое впечатление: за минуту перед тем
они боялись, что отец искалечит
несчастного, теперь же эта тревога
сменилась другою. С выражением горя и
ужаса они подбежали к принцу и заголосили:
—
О бедный Том, бедный мальчик!
Мать
упала на колени перед принцем, положила
руки ему на плечи и сквозь выступившие
слезы взволнованно глядела ему в глаза.
—
Бедный ты мой мальчик! — сказала она. —
Твои глупые книжки сделали, наконец,
свое недоброе дело и отняли у тебя
рассудок. И за что они тебе так полюбились?
Сколько раз я предупреждала тебя! Разбил
ты мое материнское сердце!
Принц
посмотрел ей в лицо и учтиво сказал:—
Твой сын здоров и не терял рассудка,
добрая женщина! Успокойся! Отпусти меня
во дворец, где он обретается ныне, и
король, мой отец, возвратит тебе его без
промедления.
— Король — твой отец!
О дитя мое! Умоляю тебя, не повторяй этих
слов, грозящих тебе смертью и всем твоим
близким — погибелью! Стряхни с себя
этот отвратительный сон! Память твоя
заблудилась, верни ее на истинный путь!
Посмотри на меня — разве я не твоя мать,
которая родила тебя и любит тебя?
Принц
покачал головой и неохотно ответил:
—
Бог свидетель, как тяжело мне огорчать
твое сердце, но, право же, я никогда не
видал твоего лица.
Женщина опять села
на пол и разразилась душераздирающими
рыданиями и воплями.
— Ну что ж!
Продолжайте комедию! — заревел Кенти.
— Эй вы, Нэн и Бэт! Этакие невежи! Что же
вы стоите в присутствии принца? На
колени, вы, нищенское отродье, да
кланяйтесь ему хорошенько!
И он опять
залился грубым хохотом.Девочки робко
вступились за брата.
— Пошли его
спать, отец! — сказала Нэн. — Пусть он
выспится, отдохнет, и рассудок вернется
к нему. Вели ему ложиться поскорее.
—
Да, да, отпусти его спать, — сказала Бэт.
— Разве ты не видишь, какой он сегодня
усталый. Если ты дашь ему отдых, он завтра
будет усерднее просить подаяния и
воротится домой не с пустыми руками.
Эти
слова отрезвили отца, и веселость его
мгновенно исчезла. Мысли его направились
на деловые заботы. Он сердито повернулся
к принцу и сказал:
— Завтра мы должны
заплатить два пенса хозяину этой дыры.
Два пенса за полгода… немалая плата…
Иначе нас выгонят вон. Покажи, что ты
собрал сегодня! Тебе, лодырю, и просить
неохота.
Принц сказал:
— Не оскорбляй
меня своими пошлыми дрязгами! Повторяю
тебе: я — сын короля.
Раздался звонкий
удар — тяжелая рука Джона Кенти опустилась
с размаху на плечо принца, и тот упал
бы, если бы его не подхватила мать Тома;
прижимая его к своей груди, она собственным
телом защищала его от хлещущего града
пинков и ударов. Перепуганные девочки
забились в угол, но на помощь сыну
поспешила пылавшая злобой бабка. Принц
вырвался из рук миссис Кенти и крикнул:
—
Вы не должны страдать из-за меня, сударыня!
Пусть эти свиньи тешатся надо мною
одним.
Услыхав это, «свиньи» до того
рассвирепели, что, не теряя времени,
набросились на принца и жестоко исколотили
его, да кстати прибили и девочек с матерью
за сочувствие к жертве.
— А теперь,
— сказал Кенти, — все спать! Мне уже
прискучила эта комедия!
Погасили
огонь, и семья улеглась. Когда Джон и
бабка захрапели, девочки пробрались к
тому месту, где лежал принц, и заботливо
укрыли его от холода соломой и ветошью.
(...)
Часы
проходили, а он все спал как убитый. Так
прошло часа четыре или пять. Потом
оцепенение ослабело, он пошевелился и
пробормотал сквозь сон:
— Сэр Вильям!
И через минуту опять:— Сэр Вильям! И
снова:— Сэр Вильям Герберт, поди-ка
сюда, послушай, какой странный сон мне
привиделся… Такого сна я еще никогда
не видел! Сэр Вильям, ты слышишь? Мне
приснилось, что меня подменили, что я
стал нищим и… Эй, сюда! Стража! Сэр
Вильям! Как, здесь даже нет дежурного
лакея? Ну, погодите же! Я вам задам!..
—
Что с тобой? — прошептал чей-то голос.
— Кого ты зовешь?
— Сэра Вильяма
Герберта. А ты кто такая?
— Я? Кто же,
как не сестра твоя Нэн? О! Том, я и забыла!
Ты все еще сумасшедший! Бедняга! Лучше
бы мне не просыпаться, чем видеть тебя
сумасшедшим. Но прошу тебя, придержи
свой язык, не то нас всех изобьют до
смерти!
Изумленный принц приподнялся
было с пола, но острая боль от побоев
привела его в себя, и он со стоном упал
назад, на грязную солому.
— Увы!
Значит, это не было сном! — воскликнул
он.
Все его тревоги и печали, о которых
он совсем позабыл во время глубокого
сна, снова вернулись к нему; он вспомнил,
что он уже не любимейший королевский
сын, на которого с обожанием смотрит
народ, но нищий, отверженный, оборванный
пленник, в жалкой норе, пригодной только
для диких зверей, в обществе воров и
попрошаек. Погруженный в эти грустные
мысли, он не сразу расслышал буйные
крики, которые раздавались поблизости,
у одного из соседних домов. Через минуту
в дверь громко постучали. Джон Кенти
перестал храпеть и спросил:
— Кто
там стучит? Чего надо?
Чей-то голос
ответил:
— Знаешь ли ты, кого ты уложил
дубинкой?
— Не знаю и знать не хочу.
—
Скоро запоешь другую песню. Если хочешь
спасти свою шею, беги! Человек этот уже
умирает. Это наш поп, отец Эндрью.
—
Господи помилуй! — крикнул Кенти.
Он
разбудил всю семью и хрипло скомандовал:
—
Вставайте живей и бегите! Если останетесь
тут, вы пропали!
Пять минут спустя
все семейство Кенти уже мчалось по
улице, спасая свою жизнь. Джон Кенти
держал принца за руку и тащил за собой
по темному переулку, шепотом внушая
ему:
— Смотри, сумасшедший дурак, не
смей произносить наше имя. Я выберу себе
новое, чтобы сбить с толку этих собак
полицейских.
(...)
Пока настоящий король бродил по стране полуголый, полуголодный, то терпя насмешки и побои от бродяг, то сидя в тюрьме с ворами и убийцами, причем все считали его сумасшедшим и самозванцем, — мнимый король Том Кенти вел совсем иную жизнь.
Когда мы видели его в последний раз, он только что начинал находить привлекательность в королевской власти. Королевское звание все больше нравилось ему, и, наконец, вся жизнь его стала радостью. Он перестал бояться, его опасения понемногу рассеялись, чувство неловкости прошло, он стал держать себя спокойно и непринужденно. Как руду из шахты, добывал он все нужные сведения от мальчика для порки. Когда ему хотелось играть или болтать, он вызывал к себе леди Элизабет и леди Джэн Грей, а затем отпускал их с таким видом, как будто для него это дело обычное. Он уже не смущался тем, что принцессы целовали ему руку на прощанье. Теперь ему нравилось, что его с такими церемониями укладывают спать на ночь; ему нравился сложный и торжественный обряд утреннего одевания. Он с гордым удовольствием шествовал к обеденному столу в сопровождении блестящей свиты сановников и телохранителей; этой свитой он так гордился, что даже приказал удвоить ее, и теперь у него было сто телохранителей. Он любил прислушиваться к звукам труб, разносившимся по длинным коридорам, и к далеким голосам, кричавшим: «Дорогу королю!»
Он научился даже находить удовольствие в заседаниях совета в тронном зале и притворяться, будто он не только повторяет слова, которые шепчет ему лорд-протектор. Он любил принимать величавых, окруженных пышной свитой послов из чужих земель и выслушивать любезные приветствия от прославленных монархов, называвших его «братом». О, счастливый Том Кенти со Двора Отбросов!Он любил свои роскошные наряды и заказывал себе новые. Он нашел, что четырехсот слуг недостаточно для его величия, и утроил их число. Лесть придворных звучала для его слуха сладкой музыкой.
Он остался добрым и кротким, стойким защитником угнетенных и вел непрестанную войну с несправедливыми законами; но при случае, почувствовав себя оскорбленным, он умел теперь обернуться к какому-нибудь графу или даже герцогу и подарить его таким взглядом, от которого того кидало в дрожь. Однажды, когда его царственная «сестра», злая святоша леди Мэри, принялась было доказывать ему, что он поступает неразумно, милуя стольких людей, которые иначе были бы брошены в тюрьму, повешены или сожжены, и напомнила ему, что при их августейшем покойном родителе в тюрьмах иногда содержалось одновременно до шестидесяти тысяч заключенных и что за время своего мудрого царствования он отправил на тот свет рукою палача семьдесят две тысячи воров и разбойников, — мальчик, полный благородного негодования, велел ей идти к себе и молиться богу, чтобы он вынул камень из ее груди и вложил в нее человеческое сердце.
Но неужели Тома Кенти никогда не смущало исчезновение бедного маленького законного наследника престола, который обошелся с ним так ласково и с такой горячностью бросился к дворцовым воротам, чтобы наказать дерзкого часового? Да! Его первые дни и ночи во дворце были отравлены тягостными мыслями об исчезнувшем принце; Том искренне желал его возвращения и восстановления в правах. Но время шло, а принц не возвращался, и новые радостные впечатления все сильнее овладевали душою Тома, мало-помалу изглаживая из нее образ пропавшего принца; под конец этот образ стал являться лишь изредка и то не желанным гостем, — так как при появлении его Тому становилось больно и стыдно.
(...)
День коронации
Прошла
минута напряженного ожидания, затем по
сигналу грянула торжественная музыка,
и Том Кенти в длинной мантии из золотой
парчи появился в дверях и поднялся на
подмостки. Вся толпа как один человек
встала, и началась церемония коронования.
Все аббатство наполнилось звуками
торжественного гимна, и под звуки этого
гимна Тома Кенти подвели к трону. Один
за другим совершались издревле
установленные обряды, величавые и
торжественные, и зрители жадно следили
за ними; но чем ближе к концу подходила
церемония, тем бледнее становился Том
Кенти, тем сильнее терзало отчаяние его
кающуюся душу. Наконец наступил последний
обряд. Архиепископ Кентерберийский
взял с подушки корону Англии и поднял
ее над головой дрожавшего всем телом
мнимого короля. В тот же миг словно
радуга озарила внутренность собора —
это все знатные лорды и леди одновременно
взяли свои коронки, возложили их себе
на голову и замерли. Глубокая тишина
охватила аббатство. В эту незабываемую
минуту посредине собора вдруг появилось
новое действующее лицо, никем раньше
не замеченное. То был мальчик, с непокрытой
головой, в рваных башмаках, в грубой
плебейской одежде, висевшей лохмотьями.
С торжественностью, совсем не подходившей
к его грязному платью и жалкой внешности,
он поднял руку и крикнул:
— Запрещаю
вам возлагать корону Англии на эту
преступную голову! Я — король!
В один
миг мальчик был схвачен множеством
негодующих рук. Но Том Кенти в своем
царственном одеянии прыгнул вперед и
звонким голосом крикнул:
— Отпустите
его и не троньте! Он действительно
король!
Паника овладела собравшимися;
пораженные, все приподнялись на своих
местах и, переглядываясь, рассматривали
главных действующих лиц этой странной
сцены, словно не понимая, наяву они это
видят или во сне. Лорд-протектор был
изумлен не меньше других, но скоро
очнулся и воскликнул властным голосом:
—
Не обращайте внимания на слова его
величества: им опять овладел недуг.
Схватите бродягу!
Его послушались
бы, если бы мнимый король не топнул ногой
и не крикнул:
— Под страхом смерти
запрещаю вам трогать его! Он — король!
Руки
отдернулись. Все собрание замерло. Никто
не двигался, никто не говорил. Правду
сказать, никто и не знал, что делать и
что говорить, — так странно и неожиданно
было все случившееся. Пока все старались
овладеть собою и собраться с мыслями,
виновник переполоха подходил все ближе
и ближе, с гордой осанкой и поднятым
челом, он ни разу не остановился; и, пока
все колебались в растерянности, он
взошел на подмостки. Мнимый король с
радостным лицом бросился ему навстречу,
упал перед ним на колени и воскликнул:
—
О государь! Позволь бедному Тому Кенти
первому присягнуть тебе на верность и
сказать: возложи на себя свою корону и
вступи в свои права!" (конец
цитирования)
Комментариев нет:
Отправить комментарий