суббота, 9 декабря 2023 г.

О БЕСЕДЕ И БЕСИДЕ НА "МОВЕ"

 Позвольте поднять одну пустяковую тему, которая однако же наболела у меня на душе. Раньше я всегда был готов помочь незнакомым, если они говорили или заговаривали со мной на русском. Но теперь из тех, кто говорит на улице или в общественном транспорте (у нас, в Берлине) по-русски, гарантированно не менее 90 % - хохлы, чертовски озлобленные на всё русское. Так что теперь я автоматически притворяюсь не понимающим их жалкие попытки заговаривать со мной по-немецки или по-английски и просто отстраняюсь.

Ведь явные шизики те, кто ненавидят всё русское, хотя их родной язык - русский. Интересно ещё то, что между собой они говорят по-русски, а с явными бандерофашистами - только на дурацкой "мове". Например, две бабы в метро чешут язык на русском, у одной звонит телефон - и она отвечает на него на "мове". Я не понимаю любителей такого унизительного двуличия.

Чтобы не попасть впросак, я расшибся и приобрёл себе "сучасный словник". Я порой в него заглядываю и при этом очень часто не могу удержаться от смеха - уж слишком нелепа эта совершенно искусственная, ходульная "мова". Я уже кое-что понимаю, когда говорят на "мове", потому что я говорю (помимо прочего) на русском и на польском, а "мова" - это совершенно хаотическая, безумная смесь искаженных русских и польских слов.

Националистическая шиза "мовы" мне напоминает о широко известном эпизоде из "Белой гвардии" Булгакова, когда один из Турбиных спрашивает одного немца-приспособленца - прежде "русского", но при Скоропадском и Петлюре перекрасившегося в "украинца":
- А как по-украински "кот"?
- "Кит".
- А как по-украински "кит"?
На что ответа не последовало.

Я всегда априорно думал, что по-украински "кит" - это "велорыб" (от польского wieloryb), но теперь, заглянув в "сучасный словник" ( не "сучий слоник", и искажение польских слов "współczesny słownik" - "современный словарь"), обнаружил, что это не "велорыб" а... "кит", конечно, произносимый не "по-кацапски", а с хохлацким извращением - "кыт"! А вот кошке жутко не повезло. На "мове" её называют "кiшка", то есть... "кишка"!

Кстати, автор этого "сучасного словника" - не какой-нибудь Тарас Хохленко, а Зубков... "Микола Григорович". М-да, в наше время транс-извращенцы не только сексуальные, но и лингвистические.

Но это ещё что! Сегодня еду в метро, а рядом сидит какая-то баба. Она по новомодному обычаю всех болванов уткнула нос в свой "айфон". Я глянул на него - и изумился, увидев написанное большими буквами слово "Бесiда". И догадался, что на "мове" эта "бесида" значит "беседа". Дома по "сучасному словнику" удостоверился в правильности догадки. И у меня возникла озорная мысль, что этим объясняется склонность хохлов склочничать и ругаться. Ведь им надо не по-русски "беседовать", а по-хохлацки "бесить" и "беситься". Например так, как они это делают на уровне "меров" - "мэров" Киева и Днепропетровска:

 

 

Однако же, чем можно объяснить такое совершенно безумное националистическое транс-лингвистическое извращенчество?

Причин, конечно, много. Прежде всего - сама искусственность, иллюзорность "национальных отличий" хохлов от русских, вызывающая бандерофашистский комплекс неполноценности, подобно тому, как жалкие импотенты становятся эксгибиционистами и прочими сексуальными извращенцами.

Эти "национальные отличия" искусственно культивировались двумя политическими силами: во-первых, многолетней националистической и русофобской пропагандой западных "голосов", вещавших на языках национальных меньшинств СССР. Во-вторых, что особенно печально и мерзко -  политикой КПСС при сталине и Брежневе. Стараясь замаскировать своё предательство дела мировой социалистической революции, эти гнилые ревизионисты - конечно же, не от большого ума - искусственно раздували эти "национальные отличия" в стремлении подменить революционный социалистический интернационализм борьбы за освобождение народов всего мира от ига капитала имитацией "интернационализма" так называемой "дружбы народов СССР". Эта политика принуждала русских на Украине, в Прибалтике и прочих "союзных республиках" учить в школе соответствующие языки, которые не употреблялись в повседневной жизни и объективно были обречены на отмирание.

Это было безумно, потому что, например, в "белоруссии" после 2-й мировой войны реальных белорусов почти не осталось (они были истреблены гитлеровцами), а на востоке и юге "украины", то есть на Слобожанщине и в Новороссии, подавляющее большинство населения было русским, равно как и в "латвии", где русских было 80%.

Хуже того, этнические меньшинства в "советских республиках" заставляли в школе учить соответствующий язык "титулярной нации", например, гагаузов - молдавский, а осетин и абхазцев - совершенно чуждый им грузинский. Когда абхазцы подали прошение о том, чтобы Абхазию присоединили к Краснодарскому краю, то получили в ответ, что если будут настаивать, то их могут присоединить к... Красноярскому краю.

Если лицемерие сталина держалось на угрозе массовых репрессий, то бездельник Брежнев пытался игнорировать проблемы, вместо того, чтобы их решать, и его страусиное лицемерие привело к реальному националистическому перерождению номенклатуры в "советских республиках", где воистину мафиозные кланы захватили власть под вывеской "центральных комитетов компартий союзных республик". Этим было подготовлено не только раздирание СССР на клочки предателем Бориской-алкашом (ельциным), но и все кровавые националистические конфликты "лихих 90-х".

Только не подумайте, что я - сторонник российского великодержавного шовинизма в какой бы то ни было разновидности - царистской, сталинистской, либерастской, поповской или путиноидной. Нет, я - бихевиорист-социалист и, следовательно, противник этой лживой буржуазной идеологии. Позорный крах советской системы доказал иллюзорность сталинской маниловщины о "победе социализма в одной стране". Социализм невозможен без интернационализма, то есть полного уничтожения во всем мире национальных различий и государственных границ мировой социалистической революцией, за необходимость которой выступали и Маркс, и Ленин, и Троцкий.

Эту истину хорошо сформулировал Владимир Маяковский в стихотворении "Товарищу Нетте - пароходу и человеку":
"Мы живем, зажатые железной клятвой.
За нее - на крест, и пулею чешите:
это - чтобы в мире без Россий, без Латвий,
жить единым человечьим общежитьем.
В наших жилах - кровь, а не водица.
Мы идем сквозь револьверный лай,
чтобы, умирая, воплотиться
в пароходы, строчки и в другие долгие дела."

Маяковский застрелился в апреле 1930 года, когда понял, что подлец, людоед и невежда Джугашвили-сталин бесповоротно предал дело мировой социалистической революции и реставрировал самодержавие в форме антинародной полицейско-бюрократической диктатуры.

.

Комментариев нет:

Отправить комментарий