понедельник, 3 июля 2017 г.

КАК ЗАПАДНЫЕ КРЕАКЛЫ НАСИЛУЮТ "ЛЕДИ МАКБЕТ" ЛЕСКОВА - 2



(Окончание)
"Фильм "Сибирская леди Макбет" Анджея Вайды, доступный бесплатно на Daily Motion - http://www.dailymotion.com/video/x21y4ie_siberian-lady-macbeth_shortfilms , был создан в 1962 году и тесно связан с эстетикой Шостаковича, как признает сам режиссер. В дополнение к откровенной сексуальности оперы, фильм имеет постановку, которая, по меньшей мере на мой взгляд, свидетельствует о влиянии Сергея Эйзенштейна, особенно фильма "Ивана Грозный". Черно-белые сцены ритуалов русского православия показывают творческий рост режиссера, хотя этот фильм не особо известен как одна из его главных работ. Этот фильм можно также посмотреть в хорошей копии на Fandor, заключив одноразовую сделку пробной подписки на канал, которую я рекомендую как постоянную для тех из вас, кому надоел Netflix.
Рассказывая это, нельзя не упомянуть того, что Вайда сожалел о выборе решений, которые он сделал в этом фильме, судя по интервью, которое находится на чудесном сайте Web of Stories, не котором также есть беседы с другими знаменитыми людьми, такими как Doris Lessing и Albert Maysles. В принципе, Вайда считает, что фильм был бы лучше, если бы он был сделан как череда воспоминаний Сергея и Катерины, рассказывающих о своей связи и своих преступлениях наряду с другими заключенными, отправляемыми вместе с ними в Сибирь за их политические преступления. Учитывая, насколько эффективно Вайда использовал ретроспективные кадры в «Человеке из железа», я думаю, что это был бы отличный фильм, но поверьте мне: и существующая "Сибирская леди Макбет" очень заслуживает того, чтобы вы её посмотрели. Даже такой второсортный Вайда полностью затмит все, что вы можете увидеть в местном Cineplex.
-

В заключение позвольте мне представить совершенно новую переделку новеллы (novella) Лескова под названием «Леди Макбет». Это - радикальный отход от оригинала, который, несмотря на некоторые серьезные недостатки, обязательно стоит посмотреть. Режиссер Уильям Олдройд и сценарист Алиса Берч решили перенести действие в Великобританию, но сохранив тот же год - 1865-й. Вместо захудалой крестьянской деревни, погрязшей в традициях царизма и русского православия, пара любовников - Кэтрин и Тедди - борются с репрессиями англиканской церкви в викторианскую эпоху.
В отличие от прошлых попыток модификации новеллы (novella) Лескова, фильм Олдройда примечателен более скудным диалогом. Напряжение эмоций между персонажами меньше выражается словами, чем кинжалами, которые их глаза бросают друг в друга. Действие фильма разворачивается на вересковых пустошах, подобно роману сестер Бронтё, причём в костюмах и декорациях костюмированной драмы «Masterpiece Theater». Самое лучшее в фильме во многих отношениях - это дизайн. Большая часть действия происходит в помещении, и мы оказываемся в строгих интерьерах сельского дома, которые, должно быть, действовали на Леди Макбет как стены тюрьмы.
Советую не читать далее этот заключительный абзац, так как в нем содержится главный "спойлер", который мне придётся раскрыть сейчас, чтобы моя критика попала в цель. В оригинальной истории Лескова Катерина и Сергей признаны виновными в убийстве и отправлены в Сибирь, но в этом новом фильме Кэтрин убедила полицейских в том, что она не имеет никакого отношения к смерти ее мужа и свёкра, когда они потащили ее любовника в тюрьму. Это эффективно подрывает весь замысел Лескова, заложенный им в новеллу, которая должна была показать последствия преступлений, совершенных для удовлетворения сексуальных потребностей. В соответствии с Кодексом кинопроизводства (Motion Picture Production Code), также известным как Кодекс Хейса, убийцы никогда не должны оставаться безнаказанными. Только после 1968 года, когда этот кодекс был отменен, фильмачи получили свободу показывать публике, что преступление порой выгодно. В отзывах в прессе нет никаких указаний на то, почему Олдройд и Берч приняли именно такое решение, но, по крайней мере, они поняли то, что привлекло Шостаковича к забытому шедевру Лескова: «Такие женщины, как Катерина, традиционно страдают молча, увядают или совершают самоубийство. Но здесь мы видим молодую героиню, которая борется за свою независимость и побеждает судьбу своими кровавыми действиями».

Louis Proyect ведёт блог http://louisproyect.org и является модератором сайта Marxism. В свободное время он пишет рецензии фильмов для CounterPunch."

*  *  *

Прошу прощения за такую длиннющую белиберду, но мне самому было очень даже неприятно переводить её. Однако без перевода на русский мне бы не донести до большинства соотечественников наглядной и объективной картины того, какие совершенно неадекватные персонажи на Западе считают себя "марксистами" и, более того, публикуются на вполне достойных сайтах вроде CounterPunch. В переведённой мною на русский куче типично западной псевдоинтеллектуальной чепухи, наваленной мистером Проектом, столько всего разного, что я даже теряюсь, с чего начать. Начнём, пожалуй, с известного довольно многим в России - с Шостаковича.

Чтобы отвязаться от чукотского "гения" Шостаковича раз и навсегда, должен заметить, что единственное его произведение, которое можно назвать музыкой - это 9-я "Ленинградская" симфония. Но и её невозможно выслушать до конца, из-за бесконечных повторов "Тааам-тааам-тарам-там. Тааам-тааам-тарам-там..." Эта бездарная скукотища длится более часа. Её можно было бы выслушать, если бы она была не дольше 10 минут. А в действительности вершина всей русской музыки, и пожалуй, мировой музыки 20-го века - это Рахманинов. В других столетиях были композиторы его калибра - Бах, Вивальди, Бетховен, Шопен, а вот в 20-м веке кроме Рахманинова повсюду в мире кишмя кишела одна лишь модернистско-авангардистская шелупонь, к тому же порой с омерзительнейшим атональным выпендрёжем. Шостакович не тянет на мировой уровень, нет у него ничего действительно оригинального и выдающегося, одна скучная вымученная серость. А вот у его коллеги по модернизму и авангардизму Прокофьева - масса оригинальных вещей. Одной музыкой для балета "Ромео и Джульетта" он заслужил бессмертие в памяти культурного человечества. Послушайте её на досуге, ну хотя бы отдельные сцены. Сильная музыка!

От Шостаковича перейдём ко второму "гению", восхваляемому мистером Проектом. Это - польский кинорежиссер Анджей Вайда. Деятельность пана Вайды, даже в эпоху существования Польской Народной Республики, которая уже самим своим существованием всецело обязана Сталину, который наперекор марксистскому принципу интернационального единства нарезал освобождённые после 2-й мировой войны от ига капитализма территории и народы совершенно новыми "государственными границами" на отдельные "социалистические страны" и тем подложил мину национализма под мир социализма и сам Советский Союз, всегда носила антикоммунистический, антисоветский и русофобский характер. Пан Вайда был типичным польским националистом, который вопреки созданию благоприятнейших условий для его "творчества" в ПНР, следовал линии поведения волка из присказки: "Сколько волка ни корми, он всё в лес (то есть на Запад) смотрит". Окинем взглядом особо пахучие творческие испражнения пана Вайды:
1962 - "Сибирская леди Макбет" - русофобский пасквиль
1977 - "Человек из мрамора" - антисоветский пасквиль
1981 - "Человек из железа" - панегирик агенту ЦРУ Валенсе
1983 - "Дантон" - антиреволюционный пасквиль на Великую Французскую Революцию
1999 - "Пан Тадеуш" - экранизация русофобской поэмы Адама Мицкевича
2007 - "Катынь" - клеветнический пасквиль, повторяющий ложь гитлеровцев о том, что якобы не они, а советские органы НКВД расстреляли пленных польских офицеров
2009 - "Валенса. Человек надежды" - второй панегирик агенту ЦРУ Валенсе
Уже из этого перечня ясно видна политическая физиономия пана Вайды, которого боготворит "марксист" мистер Проект.

Разберём теперь вопрос, почему в наше время на Западе даже "марксисты" большей частью политические противники и Советского Союза, и реально существовавшего в нём социализма. Они слепы к советской действительности, они видят лишь "зверства сталинизма" и "азиатскую дикость русских". Разумеется, во многом причина такой избирательной слепоты - это антикоммунистическая пропаганда западных монополистических масс-медий. Но ещё бóльшая вина за это лежит на нынешнем кремлёвском компрадорском антисоветском антикоммунистическом режиме, с самого начала своего существования изо всех сил поливавшего Советский Союз и коммунизм помоями и дерьмом, прибегая при этом к явной лжи и клевете, к подделке исторических документов и к финансированию и поощрению "креативной" антисоветской либерастской шумихи, продолжающейся и по сей день. Вот, посмотрите, как мерзавец Медведев повторяет ложь гитлеровцев о Катыни и не краснеет:
-
Господин Медведев, повторив заведомую ложь фашистов, вы сами стали фашистом, и народ России будет вас за это судить!

Поэтому с нынешних западных "марксистов", слышащих одну лишь ложь господина Медведева, как говорится, "взятки гладки". Ведь им-то негде узнать правду об СССР. Соответственно, существующий в обстановке глобального медиального антисоветизма и антикоммунизма "марксизм" мистера Проекта очень... своеобразный. Для такого ныне модного на Западе "марксизма" главное - это мнимые "права" и "свободы" замызганных шлюх и вконец свихнувшихся пидоров. В этом - вся разрекламированная новизна и альтернативность "новых альтернативных левых". А права и свободы трудящихся, нагло попираемые капиталистами - это нечто, вовсе не достойное возвышенного внимания западных "марксистов" вроде мистера Проекта. Напрасно мы стали бы в его тексте искать такие типичные слова марксистского лексикона, как "капитал", "эксплуатация", "наёмное рабство" и т.п.

Разумеется, мне могут возразить, что тут речь идёт не об экономике, а о художественной литературе и прочих искусствах. Ну тогда давайте разберёмся, с какой точки зрения смотрит на искусство мистер Проект. Уже из заглавия его опуса видно, что для него важны секс, репрессии и цензура. Секс - это понятно, ведь для мистера Проекта важнее всего "сексуальная революция". Ну а репрессии и цензура - это якобы суть явно ненавистного мистеру Проекту Советского Союза и вообще России как самобытной культуры. СССР и Россию западный "марксист" мистер Проект по всей очевидности ненавидит и проклинает всеми силами своей неадекватной душонки.

Однако мистер Проект - враг культуры не только русской и советской, но и вообще мировой. В своей болезненной заинтересованности сексом он не замечает всего богатства других человеческих отношений и стремлений, изображаемых в литературе и искусстве, а ведь оно и является сутью творчества и Шекспира, и Лескова, и Достоевского. Основная проблема, которая движет их творчеством - это проблема высокого и низменного, подлого и благородного, преступного и достойного, зверского и гуманного в поведении людей. Все они решают эту проблему в духе традиционной нравственности, пользуясь изобразительными средствами, открытыми ещё великими древнегреческими драматургами - Эсхилом, Софоклом и Эврипидом, которые интуитивно чувствовали закономерную обусловленность человеческого поведения и потому подчиняли "свободу действий" персонажей своих драм неодолимой силе рока или судьбы. Этот принцип драматургии был усвоен Шекспиром, и механизм действия его трагедий - это развитие событий, предопределённых судьбой. Именно таково построение драмы "Макбет": проклятого преступника Макбета в конце концов стирает с лица Земли предсказанная ему судьба. Возмездие за злодеяния настигает его именно тогда, когда против него двинулся Бирнамский лес.

У Лескова и в ещё большей мере у Достоевского этот античный принцип "от судьбы не уйдешь" трансформирован христианской нравственностью, основанной на ветхозаветных заповедях, изложенных в книге "Исход", глава 20, и на новозаветной нагорной проповеди, изложенной в Евангелии от Матфея, главы 5 по 7, и в Евангелии от Луки, глава 6. Неисправимые преступники и грешники неминуемо, причём их собственной "свободной волей", ведут себя в погибель. Именно таков механизм, движущий действием в повести Лескова. Именно таков механизм, ведущий олигархочиновничий мафиозный компрадорский прозападный режим Путина и его подельников к скорому, неизбежному и позорному концу.

Будучи материалистом и бихевиористом-социалистом, я не только внутренне полностью приемлю, но и знаю по жизненному опыту силу судьбы и воздаяния "свыше" каждому по делам его. С точки зрения бихевиоризма и античная идея судьбы, и христианская идея неизбежности воздаяния за грехи и добродетели - это в основном совершенно правильное, хоть и идеалистическое, обобщение громадного опыта закономерностей общественных и межличностных отношений, построенных как сложная система переплетенных между собой оперантов. Этот опыт гласит, что общество не может быть построено на безумии индивидуализма, эгоизма и "свободы", т.е. произвола, без устали пропагандируемом буржуйскими масс-медиями. История свидетельствует, что общества и цивилизации, построенные на принципах коллективизма и взаимопомощи, были стабильными и долговечными, а построенные на принципах индивидуализма и конкуренции - шаткими и эфемерными. Не случайно вымирает индивидуалистический буржуйский Запад. Не случайно вымирает Россия, отданная на растерзание двуногим хищникам - олигархам и чинушам...

Перед тем, как перейти к политически актуальным выводам, позвольте мне процитировать кульминацию развития сюжета повести Лескова - сцену убийства секс-парочкой преступников ребёнка - Феди Лямина, племянника убитого мужа проклятой стервы. Эта сцена вдребезги разбивает всю дрянную "логику" полоумных феминистских и мещанских рассусоливаний мистера Проекта. Федя вовсе не мешал блудодеяниям поганых убийц. Они убили этого ребёнка для того, чтобы украсть его собственные деньги, на которые вёл бизнес убитый муж (смотри Главу 9). Вот они, "борцы за свободную любовь":

"... В гостиной послышался самый тихий шепот; но он дошел среди общего безмолвия до чуткого уха ребенка.
    Тетенька! да что ж это? С кем же это вы там шепчетесь? – вскрикнул, с слезами в голосе, мальчик. – Идите сюда, тетенька: я боюсь, – еще слезливее позвал он через секунду, и ему послышалось, что Катерина Львовна сказала в гостиной «ну», которое мальчик отнес к себе.
    Чего боишься? – несколько охрипшим голосом спросила его Катерина Львовна, входя смелым, решительным шагом и становясь у его кровати так, что дверь из гостиной была закрыта от больного ее телом. – Ляг, – сказала она ему вслед за этим.
    Я, тетенька, не хочу.
    Нет, ты, Федя, послушайся меня, ляг, пора; ляг, – повторила Катерина Львовна.
    Что это вы, тетенька! да я не хочу совсем.
    Нет, ты ложись, ложись, – проговорила Катерина Львовна опять изменившимся, нетвердым голосом и, схватив мальчика под мышки, положила его на изголовье.
   В это мгновение Федя неистово вскрикнул: он увидал входящего бледного, босого Сергея.
   Катерина Львовна захватила своей ладонью раскрытый в ужасе рот испуганного ребенка и крикнула:
    А ну скорее; держи ровно, чтоб не бился! Сергей взял Федю за ноги и за руки, а Катерина Львовна одним движением закрыла детское личико страдальца большою пуховою подушкою и сама навалилась на нее крепкой, упругой грудью.
   Минуты четыре в комнате было могильное молчание.
    Кончился, – прошептала Катерина Львовна и только что привстала, чтобы привесть все в порядок, как стены тихого дома, сокрывшего столько преступлений, затряслись от оглушительных ударов: окна дребезжали, полы качались, цепочки висячих лампад вздрагивали и блуждали по стенам фантастическими тенями.
   Сергей задрожал и со всех ног бросился бежать;
   Катерина Львовна кинулась за ним, а шум и гам за ними. Казалось, какие-то неземные силы колыхали грешный дом до основания.
   Катерина Львовна боялась, чтоб, гонимый страхом, Сергей не выбежал на двор и не выдал себя своим перепугом; но он кинулся прямо на вышку.
   Взбежавши на лестницу, Сергей в темноте треснулся лбом о полупритворенную дверь и со стоном полетел вниз, совершенно обезумев от суеверного страха.
    Зиновий Борисыч, Зиновий Борисыч! – бормотал он, летя вниз головою по лестнице и увлекая за собою сбитую с ног Катерину Львовну.
    Где? – спросила она.
    Вот над нами с железным листом пролетел. Вот, вот опять! ай, ай! – закричал Сергей, – гремит, опять гремит.
   Теперь было очень ясно, что множество рук стучат во все окна с улицы, а кто-то ломится в двери.
    Дурак! вставай, дурак! – крикнула Катерина Львовна и с этими словами она сама порхнула к Феде, уложила его мертвую голову в самой естественной спящей позе на подушках и твердой рукой отперла двери, в которые ломилась куча народа.
   Зрелище было страшное. Катерина Львовна глянула повыше толпы, осаждающей крыльцо, а чрез высокий забор целыми рядами перелезают на двор незнакомые люди, и на улице стон стоит от людского говора.
   Не успела Катерина Львовна ничего сообразить, как народ, окружающий крыльцо, смял ее и бросил в покои."
-

Так вот в чём всё дело - в низменной материи, в деньгах! Эту истину "марксист" мистер Проект старается изо всех сил замалчивать и в упор не видеть. Ведь мощнейший, воистину тиранический оперантный подкрепитель в буржуйском антиобществе - это деньги. Люди Запада - это рабы денег, но им изо всех сил хочется воображать себя "свободными". Именно для этого выдумывается вся бредятина и нечистоплотность "свободной любви", гомосексуализма и феминизма. Нафантазировать с подачи шарлатана Фрейда болезненную, эфемерную фикцию "ЭРОСА" и пытаться спрятать за ней диктатуру денег - вот весь смысл насаждаемой на Западе "левой альтернативы", не имеющей абсолютно ничего общего ни с марксизмом, ни вообще с социализмом. И ежу ясно, что весь "Эрос" при капитализме - на 100 % продажный, хладнокровно расчётливый до последней копеечки...

Короче: "новые или альтернативные левые" - это западные псевдоинтеллигентные недоросли и недоучки, корчащие из себя "марксистов", а их "марксизм" - это невротическая мелкобуржуазная блажь... На этом кончаю уличать "марксиста" мистера Проекта в дремучем невежестве и сомнительности моральных принципов, если таковые у него вообще имеются. Его поучать - на это, как говорится, чернил не хватит. Да это и не моя забота. Поэтому перейдём к выводам, которые могут оказаться полезными для многих.

Во-первых, писанина мистера Проекта - красноречивое свидетельство варваризации и разложения западной культуры и цивилизации. Нынешние креаклы, причём не только демшиза, но и "новые левые", следуют неписаным директивам нынешнего масс-медиального миллиардерского "министерства правды" по образцу "1982" Оруэлла и наперегонки извращают, опошляют и кастрируют выдающиеся творения мировой культуры. "Макбет" Шекспира - это драма политической интриги, ставящая нравственность выше политических принципов типа "цель оправдывает средства" и "победителей не судят", и решающая проблему преступности политики и власти в пользу принципиальной справедливости. Однако эту тему погрязшая в преступлениях буржуйская олигархия Запада считает не нужной и даже вредной для народа, то бишь "быдла". Поэтому политическую интригу "Макбета" Шекспира буржуйские "креаклы" старательно загораживают от публики сексуальной интрижкой - всеми "творениями", которые занудно рекламировал выше мистер Проект, закончивая пошлой мещанской мелодрамой - "Леди Макбет" киношников Олдройда и Берч, расхваливаемой им в самом конце. Как известно, то же самое делается с многими воистину выдающимися фильмами прошлого - они мошеннически подменяются новенькой красивенькой пошлятиной.
-

Во-вторых, такая плесень, как "Пусси райот", Венедиктов, Алексиевич, Михалков, Учитель и т.д. завелась вовсе не сама по себе. Все их "творческие" испражнения - это тупое подражание Западу, погоня за западной модой ничтожеств, не имеющих ни ума, ни сердца, ни таланта. Искоренение этой мерзкой плесени на культурном фронте так же необходимо, как искоренение мафии Путина на политическом фронте и неолиберальных псевдоучёных вроде Мау, чинуш вроде Набиулиной и мошенников вроде Абрамовича и Сечина на экономическом фронте.

В-третьих, возрождение России невозможно на базе объединения идеологически совершенно различных сил, о чём деятельно хлопочет Юрий Болдырев. Болдырев - достойный человек, но он не понимает того, что этим пытается запрячь в одну телегу Лебедя, Рака и Щуку из басни Крылова.
-

Двинуть Россию вперёд на пути экономического и социального прогресса могут только истинные социалисты, имеющие чёткую антикапиталистическую и антибюрократическую программу действий, которая пусть смутно и в общих чертах, но известна и желанна практически всем в народе. А капиталисты и их лакеи - как "либералы", так и националисты - будут активно мешать этому делу, бесконечными дискуссиями замазывая суть насущно необходимого народу, подобно тому, как мистер Проект замазывает суть "Макбета" Шекспира и "Леди Макбет Мценского уезда" Лескова своим пустозвонством.

Комментариев нет:

Отправить комментарий