четверг, 18 июля 2013 г.

ЛУНЬ-ЮЙ - БЕСЕДЫ И СУЖДЕНИЯ КУН-ФУ-ЦЗЫ, ГЛАВА 2


Раздробленность Китая в эпоху Конфуция (5 век до н.э.)

2:1
Учитель Кун сказал: «Тот, кто правит добродетельно, подобен Полярной звезде, вокруг которой обращаются все прочие звезды».

2:2
Учитель Кун сказал: «В книге Ши-цзин триста стихов, но суть их всех можно выразить одной фразой: Не имей порочных мыслей».

2:3
Учитель Кун сказал: «Если править народом при помощи законов и пытаться наводить порядок при помощи наказаний, то народ будет стремиться избежать наказаний, но не будет испытывать стыда.
Если же править народом при помощи поощрения и поддерживать порядок справедливыми нормами поведения, то народ будет поступать по совести и даже более того, станет добродетельным».

2:4
Учитель Кун сказал: «В пятнадцать лет мои мысли были заняты учебой. В тридцать лет я стал самостоятельным. В сорок лет у меня не стало сомнений. В пятьдесят лет я познал законы неба. В шестьдесят лет я стал слушать только голос правды. В семьдесят лет я смог следовать желаниям моего сердца, не уклоняясь от справедливости».

2:5
Чиновник Мэн-и спросил о том, что такое уважение к родителям. Учитель Кун ответил: «Это значит: не быть непослушным». А затем, когда Фань-чи вез Учителя на колеснице, тот сказал ему: «Мэн-сунь спросил меня об уважении к родителям, и я ему ответил: Не будь непослушным». Фань Чи спросил: «А это что значит?» Учитель Кун ответил: «Это значит: при жизни родителей служить им согласно нормам поведения. А когда они умрут - похоронить их, как требует традиция, и приносить им жертвы, согласно традиции».

2:6
Мэн-ву - сын чиновника Мэн-и - задал вопрос об уважении к родителям. Учитель Кун ответил: «Но ведь родители всегда беспокоятся, когда болен ребенок».

2:7
Цзы-ю спросил об уважении к родителям. Учитель Кун ответил: «В наше время уважением к родителям считается то, что дети их содержат. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не уважать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?»

2:8
Цзы-ся спросил об уважении к родителям. Учитель Кун ответил: «В этом деле самое сложное - любить и морально поддерживать их. Разве можно считать уважением к родителям только то, что дети берут на себя их заботы обо всей семье и потчуют родителей и старших братьев вином и едой?»

2:9
Учитель Кун сказал: «Я беседовал с Хуэем целый день, и он ни в чем не возражал мне. Как будто он был глупым. Но когда он ушел, я проанализировал его поведение и понял, что как раз оно-то было выражением на деле моего учения. Нет, Хуэй далеко не глуп».

2:10
Учитель Кун сказал: «Задумывайтесь над поступками человека. Выясняйте его мотивы. Узнавайте, что доставляет ему удовлетворение и радость. Неужели тогда его характер не будет понятен вам, как открытая книга?»

2:11
Учитель Кун сказал: «Лишь тот, кто совершенствует имеющиеся у него знания, постоянно добавляя к ним новые, в состоянии сам учить других».

2:12
Учитель Кун сказал: «Настоящий интеллигент - не инструмент. Его не используют другие».

2:13
Цзы-гун спросил о том, что такое настоящий интеллигент. Учитель Кун ответил: «Он не болтает, а прежде всего делает дело, и лишь после говорит о том, что сделал».

2:14
Учитель Кун сказал: «Настоящий интеллигент верен себе и не угодлив, а мещанин - угодлив и предаёт сам себя».

2:15
Учитель Кун сказал: «Учиться без самостоятельного мышления - напрасный труд, а мудрствовать без учебы - губительно».

2:16
Учитель Кун сказал: «Изучение заумных доктрин - ужасный вред».

2:17
Учитель Кун сказал: «Ю, объяснить тебе, что такое знание? Если ты что-то знаешь, то делиться этим с другими; а если чего не знаешь, то признавать это. В этом и состоит знание».

2:18
Цзы-чжан учился с намерением сделать карьеру чиновника. Учитель Кун сказал:
«Слушай как можно больше и особо примечай всё подозрительное, и в то же время будь осторожен, говоря о других. Тогда ты редко попадёшь впросак.
Старайся видеть как можно больше и пресекай все действия, которые кажутся тебе губительными, и в то же время будь осторожен, практически осуществляя все прочие планы. Тогда тебе редко придётся раскаиваться в содеянном.
Только тот, кого вряд ли можно упрекать за слова и порицать за поступки, может рассчитывать на успешную карьеру».

2:19
Князь Ай-гун спросил: «Что нужно делать, чтобы народ был послушен власти?» Учитель Кун ответил: «Если продвигать по службе честных людей и гнать со службы подлецов, то народ будет послушен; а если же возвышать подлецов и выгонять честных людей, то народ станет возмущаться».

2:20
Цзи-кан спросил, как добиться того, чтобы подданные были почтительными и преданными правительству и хотели вести себя достойно. Учитель Кун ответил: «Правителю нельзя ронять своё достоинство в глазах народа. Тогда его будут уважать. Он должен быть солидарен и добр по отношению к народу, и тогда народ будет предан ему. Он должен приближать к себе достойных людей и учить невежд, и тогда народ будет искренне стремиться к добродетели».

2:21
Некто, обратясь к Учителю Куну, спросил: «Ну почему Вы сами - не чиновник?» Учитель ответил: «А что говорится в книге Шу-цзин об уважении к родителям? - "Если кто уважает родителей и относится, как подобает, к братьям, то эти же черты характера проявляются и в отношении государства." Следовательно, в этом-то и суть служения государству. Но разве для этого надо обязательно становиться чиновником?»

2:22
Учитель Кун сказал: «Не думаю, чтобы бесчестный человек был хоть на что-нибудь годен. Он подобен телеге без дышла для запрягания волов или колеснице без оглобель для запрягания лошади».

2:23
Цзы-чжан спросил: «Можно ли наперед знать, какая будет система правления спустя десять поколений?»
Учитель Кун ответил: «Династия Инь унаследовала традицию государственности династии Ся; и всё, что она из этой традиции отвергла, и всё, что она к ней добавила, нам известно. Династия Чжоу в свою очередь унаследовала традицию государственности династии Инь; и всё, что она из этой традиции отвергла, и всё, что она к ней добавила, нам известно. Возможно, новая династия станет преемницей (нынешней) династии Чжоу, и в принципе можно догадаться о том, какова будет система правления даже через сто веков».

2:24
Учитель Кун сказал: «Приносить жертвы духам предков чужих людей - это лесть. Знать, как надо поступать по справедливости, но не делать этого - трусость».

Комментариев нет:

Отправить комментарий