--
А это
изображение Конфуция мне нравится
потому,
что оно немного похоже на Ленина:
"В огромный лоб - огромная мысль"...
9:1
Учитель Кун
редко говорил о таких вещах, как доходы,
судьба и идеальная добродетель.
9:2
Богатый крестьянин
из деревни Да-сянь сказал: «Ничего себе
- великий Учитель Кун! При всей своей
потрясающей учёности он так и не достиг
делового успеха».
Услышав это
замечание, Учитель Кун спросил своих
учеников: «Так какое же мне дело открыть?
Может, мне податься в извозчики или
солдаты-лучники? Пожалуй, я стану
извозчиком».
9:3
Учитель Кун
сказал: «Ритуальные правила предписывают
льняную шапочку, но теперь все надевают
шелковую. Так дешевле, и поэтому я
поступаю как все.
Ритуальные
правила предписывают делать поклон
перед лестницей, ведущей наверх, в зал,
но теперь все делают поклон, уже поднявшись
по лестнице. Это дерзко, и поэтому я
продолжаю делать поклон внизу, пусть и
поступаю не так, как все».
9:4
Вот четыре
недостатка, от которых Учитель Кун
полностью избавился: это предвзятость
мнений, самонадеянность, упрямство и
эгоизм.
9:5
Когда Учителя
Куна угрожали убить в городке Куанг, он
сказал:
«Разве не ясно,
что после смерти Вэнь-вана один лишь я
стою за дело правды? Если бы Небо захотело
уничтожить дело правды, то оно это
сделало бы и без того, чтобы связать его
так тесно со мной, стоящим перед лицом
смерти. А раз Небо не хочет уничтожить
дело правды, то чего мне бояться жителей
Куанг?»
9:6
Один важный
чиновник спросил у Цзы-гуна: «Думаю,
можно сказать, что ваш Учитель Кун
обладает высшей мудростью. Ведь какие
у него всесторонние способности!»
Цзы-гун ответил:
«Конечно, Небо беспредельно щедро к
нему и открыло ему путь к высшей мудрости.
И к тому же у него всесторонние
способности».
Учитель Кун,
услышав этот разговор, сказал: «Да разве
этот чиновник знает меня? Просто в
молодости я был в нужде и поэтому получил
навыки к самым разнообразным делам, но
всё это были трудовые навыки простых
людей. Ну а нужны ли чиновнику такие
всесторонние способности? Нет, они ему
явно ни к чему».
9:7
Лао сказал: «Наш
Учитель Кун рассказал мне о себе: "Именно
потому, что меня не взяли чиновником на
государственную службу, я достиг
искусности в самых разных делах"».
9:8
Учитель Кун
сказал: «Обладаю ли я знаниями? Нет, я
не корифей. Но если простой человек,
даже если он кажется полным невеждой,
задаст мне вопрос, то я смогу его
исчерпывающим образом растолковать
ему от начала до конца».
9:9
Учитель Кун
сказал: «Счастливых предзнаменований
нет как нет. И птица Феникс не прилетает,
и река не приносит карту перемен. Так
что же мне теперь - помирать?»
9:10
Учитель Кун,
завидев человека, одетого в траур, или
кого-нибудь в ритуальной шапке и полном
ритуальном одеянии, или слепого, тогда
согласно обычаю при их приближении,
даже если они были моложе его, он вставал,
а если ему надо было пройти мимо них, он
ускорял шаг.
9:11
Ень-юань в
благоговении перед учением Кун-цзы
вздохнул и сказал: «Чем больше я
самостоятельно вглядываюсь в возвышенное
в нём, тем более оно растет ввысь; и чем
больше я пытаюсь проникнуть в сокровенное
в нем, тем непроницаемее оно становится;
рассматриваю то, что прямо передо мной,
а оно вдруг оказывается позади меня.
Но Учитель Кун
- искусный наставник, он умело и
последовательно ведёт учеников к
овладению учением. Он обогатил меня
знаниями и научил меня сдержанности и
искусству обращения с людьми.
Поэтому, когда
я под настроением хочу бросить учёбу у
него, то я не могу решиться на это. С
другой стороны, прилагая к учению все
силы и способности, я чувствую, как будто
ещё что-то новое встаёт передо мной. Но
когда я самостоятельно стараюсь это
постичь и усвоить, оно ускользает от
меня».
9:12
Когда Учитель
Кун тяжко заболел, Цзы-лу подговорил
учеников прислуживать Учителю как
чиновники, служащие большому начальнику
у него дома.
Когда Учителю
полегчало, он сказал: «Уже давно терплю
я это притворство, которое устроил Ю
(т. е. Цзы-лу)! Ведь на самом деле у меня
чиновников нет, так кого я обману этим
притворством? Небеса не обманешь!
Более того, я
предпочёл бы умереть не в окружении
чиновников, а на ваших руках, дорогие
ученики. И пускай мне не устроят пышных
похорон; но ведь я же не умру, как бродяга
в дорожной пыли».
9:13
Цзы-гун сказал:
«Вот красивый драгоценный камень.
Спрятать ли нам его в шкатулку или же
попробовать продать его за хорошую
цену?» Учитель Кун ответил: «Продай его,
но без спешки. Надо выждать, пока за него
не предложат действительно хорошую
цену».
9:14
Учитель Кун
выразил желание переселиться к девяти
нецивилизованным племенам на востоке.
На это кто-то возразил: «Но ведь они же
некультурные! И как Вам такое пришло в
голову?» Учитель Кун ответил: «Если бы
среди них жил настоящий интеллигент,
то ни о какой некультурности не могло
бы быть и речи».
9:15
Учитель Кун
сказал: «Я вернулся из царства Вэй в Лу,
и музыка в ритуале была исправлена: оды
и гимны Ши-цзина заняли в нём надлежащие
места».
9:16
Учитель Кун
сказал: «В людях - служить министрам и
властителям; дома - служить отцу и старшим
братьям; в служении духам умерших
обязательно прилагать личное усердие,
а от вина - не пьянеть. Но вот в чём из
всего этого я действительно преуспел?»
9:17
Учитель Кун,
стоя на берегу реки, сказал: «Жизнь
проходит, как текучая вода, не останавливаясь
ни днем, ни ночью».
9:18
Учитель Кун
сказал: «Я ещё не встречал ни одного
человека, который любил бы добродетель
так же сильно, как и красоту».
9:19
Учитель Кун
сказал: «Процесс учёбы можно сравнить
со строительством дамбы. Если для
завершения работы не хватит всего лишь
одной корзины земли, и я прекращу работу,
то эта остановка - на мой страх и риск.
И ещё учёбу можно сравнить с заполнением
землёй рытвин в поле. Даже если я
постепенно, по одной корзине, но неуклонно
забрасываю рытвины землей, то прогресс
в этой работе подобен прогрессу в учебе».
9:20
Учитель Кун
сказал: «Что бы я ему ни поручил, он всё
делает с энтузиазмом - вот каков Хуэй!»
9:21
Учитель Кун
сказал об умершем Ень-юане: «Печально!
Я видел его постоянный прогресс в учебе,
но так и не увидел её завершения».
9:22
Учитель Кун
сказал: «Бывает, что растение распустит
листья, но не зацветёт! Бывает, что
растение и зацветет, но не принесёт
плодов!»
9:23
Учитель Кун
сказал: «К молодежи следует относиться
с уважением. Почем знать, может её будущие
успехи превзойдут наши нынешние? Но
тот, кто к сорока или пятидесяти годам
так ничем и не прославился, тот явно не
заслуживает уважения».
9:24
Учитель Кун
сказал: «Вот вопрос: правильно ли не
соглашаться с резкой критикой? Ведь вся
ценность её в том, чтобы исправить
поведение. А правильно ли не принять с
благодарностью вежливый совет? Ведь
вся ценность его в том, чтобы содержащийся
в нём намёк был понят.
Но если человек
с благодарностью слушает советы, но не
понимает намёков, или если он поддакивает
критике, но не изменяет своего поведения,
то с таким я ничего не смогу поделать».
9:25
Учитель Кун
сказал: «Важнейшие принципы таковы: не
веди себя вероломно и неискренне; не
дружи с теми, кто тебе не ровня; и не
бойся исправлять свои ошибки».
9:26
Учитель Кун
сказал: «Можно захватить в плен
главнокомандующего армии даже очень
сильного государства, но невозможно
отнять силой волю даже у ничтожнейшего
человека».
9:27
Учитель Кун
сказал: «Гляньте! Одет в изодранный
халат, подбитый пенькой, но стоит вместе
с людьми в меховых шубах и не смущается...
А, так ведь это же наш несравненный Ю
(Цзы-лу)!»
А Цзы-лу в ответ
повторил свои любимые слова из книги
Ши-цзин:
«У кого нет ни
к кому неприязни и кому чужда алчность
- тот способен творить только добро!»
На это Учитель
Кун возразил: «Увы, одних этих качеств
далеко не достаточно для того, чтобы
быть совершенством добродетели».
9:28
Учитель Кун
сказал: «Только тогда, когда наступают
суровые холода, мы видим, что изо всех
деревьев лишь кипарис и сосна остаются
зелёными. (Благородство и принципиальность
становятся очевидны лишь в несчастье)».
9:29
Учитель Кун
сказал: «Умный - тот, кого трудно
заморочить, добродетельный - тот, кого
трудно лишить покоя, а храбрый - тот,
кого трудно запугать».
9:30
Учитель Кун
сказал: «Есть люди, которые могут вместе
с нами учиться, но потом оказывается,
что они несогласны с нашими принципами.
Есть и такие, которые согласны с нашими
принципами, но потом оказывается, что
они не в силах вместе с нами претворять
их в жизнь. Есть ещё и такие, которые
действуют вместе с нами принципиально,
но потом оказывается, что они неспособны
вместе с нами действовать гибко, сообразно
обстановке».
9:31
По поводу
стихотворения:
«Как
трепещут и крутятся на ветру лепестки
умэ-сливы!
Как
не думать о тебе? Но твой дом далёк».
Учитель Кун
сказал: «Да не думает он вовсе. Если бы
думал, то любое расстояние было бы ему
нипочём».
Комментариев нет:
Отправить комментарий